Античные писатели - лонг
Связанные словари
Лонг
Это повествование существенно отличается от шести других сохранившихся греческих романов. Его автор, знаток литературы, ученый грамматик, возможно, происходящий с Лесбоса, очевидно читал произведения своих предшественников, многое из них почерпнул, однако смог создать полностью оригинальное и единственное в своем роде произведение. Он порвал с традицией странствований героев по дальним краям и морям действие происходит только на Лесбосе, ограничил число сопутствующих мотивов, концентрируя внимание на любовной сюжетной линии; он избегал также характерных для других греческих романов развернутых декламаций и монологов. Быть может, самим замыслом описания совместной жизни двух детей и расцветающей в них любви Л. был обязан известному из папирусных фрагментов Роману о Нине. Но вместо дворца Л. поместил своих героев в лесбосской деревне, отсылая таким образом к буколической поэзии Феокрита, что прослеживается также в выборе имени главного героя, которого он называет Дафнисом.
У Феокрита искал он и красок для своего полотна. Хотя описания природы у Л. несколько манерны, в них чувствуется, однако, искренняя любовь автора к деревне и ее очарованию, а возможно, и тоска по всему этому живущего в городе писателя. Дафнис и Хлоя нашли родителей и могут теперь жить вместе с ними в Митилене, но возвращаются в село, ибо предпочитают мир пастухов, в котором они выросли. Это окончание романа напоминает Эвбейскую речь Диона, славящего простоту и чистоту жизни людей на лоне природы. Поэтому жизнь Л., вероятно, нужно датировать II в. В пользу того же свидетельствует стиль, отмеченный симметричностью и гладкостью. Перед глазами читателя в романе Л. проходит целая галерея различных человеческих типов: пастухи, крестьяне, рыбаки, воины, пираты, а также городские жители большие господа, паразиты и женщины легкого поведения. Все эти образы представлены чрезвычайно пластично, несмотря на изысканную лаконичность. Л.-стилиста отличает искусная простота.
Тщательно подобранные со всем писательским искусством выражения производят впечатление спонтанности и непосредственности. Описывая любовь Дафниса и Хлои, умело маневрирует между невинностью и натурализмом, а порой и нарочитой фривольностью. Это действительно прекраснейший из греческих романов. Он оказал большое влияние на литературу. Л. читали и любили уже в Византии. Западная Европа познакомилась с ним благодаря французскому переводу Амио (1559 г.). Знаменитыми последователями Л. были Т. Тассо (драма Аминта), Бернарден де Сен-Пьер (роман Поль и Виргиния) и прежде всего Гесснер.
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 501 | |
2 | 449 | |
3 | 372 | |
4 | 353 | |
5 | 315 | |
6 | 304 | |
7 | 301 | |
8 | 300 | |
9 | 294 | |
10 | 284 | |
11 | 283 | |
12 | 276 | |
13 | 269 | |
14 | 265 | |
15 | 263 | |
16 | 253 | |
17 | 246 | |
18 | 244 | |
19 | 243 | |
20 | 242 |